She Was Like Family
There was a report the other day on Jean’s condition in the Chengdu Economic Daily that I thought I’d try to share with you all. For those of you who can read Chinese, you can go directly to the article or read below. Otherwise, here’s my (rather poor) translation:
An American-Born Professor Critically Ill, Sichuan University Students Raise Funds
Chengdu Economic Daily
A 58 year-old American Ph.D. traveled a long distance to teach at Sichuan University. Her promotion of environmental protection and her mindfulness and generosity towards those around her deeply moved her students and those who knew her. However, a sudden illness made this much beloved American-born teacher fall into a deep coma. After learning this news, more than ten of her former students who had already left Sichuan University’s Foreign Training Center for various fields throughout society began soliciting donations.
The Scene: Students Raise Funds for Critically Ill Teacher
Yesterday at eight in the morning, in front of Sichuan University’s Foreign Training Center, several 20-something male and female students were stationed with a donations box. “We really want to save her life.” Sitting beside the donations box was Mr. Wang, once a student of Jean’s. Tears cluing to his face. He told reporters that after arriving in February of 2002 Jean came to teach at Sichuan University’s Foreign Training Center as a professor of English and IELTS Examiner. In September of 2004, Jean left Sichuan to teach at Yunnan University. During January of this year, Jean suddenly fell ill and was taken to a hospital to receive medical treatment. Doctors determined she had multi-organ failure, though the cause was uncertain. Currently, Jean remains in a deep coma. In the coming days it is possible that she will be moved to Bangkok, Thailand to receive medical care.
“The transfer fee and medical expenses are enormous.” The Foreign Affairs Secretary for the Training Center, Professor Xiong, said that, upon hearing of Jean’s critical medical condition, they immediately contacted Jean’s former students and even began raising funds.
Yesterday alone, they had already raised more than 2000 yuan. One woman carrying her daughter immediately donated 100 yuan, saying that she had heard how kind-hearted Jean was from friends. “I wish her a speedy recovery,” she said. One young man donning a security guard uniform slipped a coin in the slot of the donations box, saying “I don’t earn much, but I want to express my gratitude.” He said that, although he had never officially met Jean, they exchanged pleasantries every day at work. “Her generosity earned my respect.”
Narrative: She Was Like Family
“She was like family to us.” Mr. Wang recounted that once, he had casually mentioned to Jean that he wanted to by some teaching materials published by Oxford, but that he couldn’t find them anywhere in China. In 2004, already having graduated, he received a package sent by Jean on his birthday. Inside were the materials he had been thinking about for a long time. “She had asked her son to purchase them for me.” Mr. Wang also said that he was by no means the only student to receive such special gifts. “Her salary was certainly not high,” said Ms. Mao, another of Jean’s former students, but as they witnessed, whenever there was a student in need, she generously contributed two or three hundred yuan.
“Jean’s desire to protect the environment was very strong,” said Professor Xiong. During the two years that she knew Jean, Jean always used her own personal behavior to influence those around her to help protect the environment.
Internship Reporters Deng Peiguang and Yu WenLong
成都商报
一位58岁的美国女博士,远渡重洋来到四川大学任教。她对环保的提倡、对周围人们的关怀和亲切善良深深地感动了她的学生和她周围的人。然而,一场突来的疾病让这位深受人们喜爱的美籍女教师陷入了深度昏迷之中。得知这个消息,十几名已经分散到社会各个行业的学生和她曾就职的四川大学出国培训中心,自发地通过现场和网络为她募捐.
现场:学生为病危恩师募捐
昨日8时许,四川大学出国人员培训中心大楼前,几名20多岁的年轻男女坐在一个募捐箱旁.
“我们真的好想留住她的生命。”坐在募捐箱旁的汪先生曾是Jean的学生,他的脸上还挂着泪珠。他告诉记者,Jean2002年2月来到中国后,便在四川大学出国人员培训中心担任英语老师和雅思考官,2004年9月,Jean离开四川到云南大学任教。今年1月中旬,Jean忽然发病,被送入昆明市一家医院接受治疗。医生判断她多脏器衰竭,原因不确定。目前Jean仍然深度昏迷。近期她可能被转送到泰国曼谷治疗。 “转院和治疗费用是一笔巨大支出。”该培训中心外事秘书熊老师说,得知Jean身患重病的消息后,他们立即与Jean原来的学生取得联系并发起了募捐.
昨日一天,同学们已经为Jean募捐到了2000多元。一位来接女儿的女士当即捐了100元,她说从朋友口中得知Jean是一个很善良的人,“我很希望她早日康复。”一名身穿保安服装的年轻男子捧着一把硬币走到了募捐箱边,“我的收入不多,但我也想表示一下心意。”他说,他虽然没有和Jean真正地相处过,但Jean每天上班时,都会和他打招呼,“她的那种亲切让我感到自己被人尊重!”
讲述:她对我们像亲人朋友
“她对我们像亲人朋友一样。”汪先生说,他曾无意间向Jean说起他想买一本牛津大学的教材,却苦于国内没有地方卖。2004年,已经毕业的他在生日那天却突然收到了Jean寄给他的包裹,里面正是他想了很久的那本教材,“那是她托她在美国工作的儿子为我购买的。”汪先生说,收到Jean的这种特别礼物的同学远远不只他一个人。 “她平时的工资并不高。”Jean的另一名学生毛小姐说,他们看到,每次为失学儿童募捐时,Jean总会大方地捐助两三百元!
“Jean的环保意识很强。”熊老师说,在与Jean相识的两年中,Jean一直以她个人的行为影响着周围的人--保护环境.
实习记者 邓旆光 余文龙
Labels: Sinosisms